I have room in my heart and time 心と時間にゆとりを持ちます

自分を愛するためのアファメーション

Description

 

人は空きスペースがあると埋めたくなる性質を

持っているそうです

 

スケジュールを埋めることで

喪失感を感じないようにしたり

自己有用感を得ている人も

少なくないかもしれません

 

私もそうでしたし

周りにもたくさん見かけます

 

しかし幸せに生きている人達

チャンスを掴んでいる人達は

敢えて

スケジュールに空きスペースを確保しているそうです

 

そうしておかないと

チャンスが目の前に来た時

「時間がないから」と

見過ごすことになり

掴めないですもんね

 

心と時間に余裕を持って生きたいと思います

過度に一生懸命働く人をワーカーホリックといいます。
働き過ぎて心と身体を壊しませんように…
意味や症状、改善方法のページ 外部リンク先はこちら↓
ワーカホリックとは|意味や症状、改善方法 | ストレスチェックレポート
ワーカホリックとは、過度に一生懸命に(強迫的に)働く人をいいます。この状態が続くと、後々心身のストレス反応が上昇し、やがてバーンアウトと言われる状態やメンタルヘルス不調につながるリスクがあります。したがってワーカホリックな人は、ワークエンゲイジメントの高い状態に変えることが必要です。

 

English version

 

It seems that people have a tendency to want to fill empty spaces.

It seems that there are quite a few people who don’t try to feel a sense of loss

 by filling up their schedules.  or gain a sense of self-worth by it.

I was like that too and I see a lot of them around me.

 

However, it seems that people who are living happily

and who are seizing opportunities

intentionally secure empty spaces in their schedules.

 

If we don’t do that, when the chance comes in front of us,

we’ll miss it and say,

“I don’t have time,” and we won’t be able to grab it.

 

I want to live with my heart and time to spare.

 

– side notes –

I’m thinking of writing in Japanese and English
because I want to spread self-love not only in Japan
but around the world
and I’d like to improve my English.
I’m still not used to English,
so if there are any mistakes,
I’d appreciate it if you could point them out.